世界各地的消费者更喜欢从用他们母语构建的网站上购买,网站本地化是扩大企业在线影响力,吸引更多流量的可靠方法之一。据本地化行业标准协会(LISA)发现,在网站本地化上平均每投入1欧元,就能获得25欧元的回馈。
网站本地化,使网站适应目标市场用户的文化和语言,涉及的不仅仅是翻译,还要考虑文化差异、法律要求、购买习惯和付款方式。如果您正在寻找网站本地化服务商或者有进行本地化营销网站建设需求,提供网站本地化定制服务的睿哲信息,分享一下的网站本地化步骤,将帮助您避免常见的本地化错误,快速启动本地化网站。
无缝网站本地化过程的关键步骤有哪些
1、明确本地化策略
网站进行本地化之前,请从明确的策略开始。以与您的品牌一致的方式将优惠、消息和内容适应新地区。需要决定您想要瞄准哪些市场和国家,将品牌转化为新的目标语言。注意到各种文化差异、购买行为以及对付款方式的不同偏好。评估扩展到新市场的风险,以及您是否有资源在现有竞争中生存。
2、注重本地化SEO
不要低估本地搜索引擎优化。当您更新网站时,除了创建相关和高质量的内容外,不要忽略关键词研究、内容优化,确保您在当地的搜索市场中建立可见性,以建立与新客户的信任。
3、网站设计本地化
传统网站用一种当地语言设计,只有在开发后才会添加翻译。现在的营销型网站为了简化本地化,可在设计阶段的早期就计划多种语言。您需要设计跨语言的灵活布局和图像。
4、网站本地化工作流程
网站本地化通常涉及开发人员、产品经理、文案、营销人员、翻译人员和QA专家的团队努力。基于网站的复杂性,本地化工作流程通常遵循两种方法:瀑布式和连续(或敏捷)。
5、网站本地化翻译
一旦您的网站设置了本地化,就该开始网站翻译过程了。除了机器翻译,您需要母语级别的人工翻译,适合复杂、有创意或敏感的内容。还可以借鉴人工智能翻译,以增加上下文和准确性进行翻译,并结合您的风格指南和词汇表。
6、衡量网站本地化
网站本地化测试和完善,这个过程通过检查可用性、文化相关性以及发现任何语言或格式问题,确保本地化在每个目标市场实用。设置明确的目标、关键绩效指标来衡量您的本地化工作的成功。
睿哲信息,值得您信赖的网站本地化服务商
网站本地化营销策略,需充分了解出海国家/地区的文化背景、目标受众以及运营规则,避免您的出海网站水土不服。品牌企业在自行本地化的过程中,需要投入大量的人工成本和时间成本,从而错失营销的关键时期。
睿哲信息,网站本地化实施具有十余年的经验,深入了解企业出海的痛点和难点,也了解海外市场,提供系统、集成和自动化的本地化解决方案,再加上成熟的Sitecore本地化部署技术,可以为您企业数字化营销的现在和未来创造价值。
如果您在进入新的市场时想进行网站本地化,请联系我们,以确保品牌策略与目标受众产生共鸣。